муз. Роман Смирнов («EXIT Project»),
Андрей Горохов («Адо»),
Сергей Абрамов («Шерион»),
DJ MonLee
(128kbit Stereo; общ. звуч. демо
54:37; 42,5 Mb
полное звучание 6ч. 17 мин)
Предложение поставить
«Малыша» братьев Стругацких
было сколь
неожиданным, столь и приятным и ответственным одновременно.
Романы Стругацких обожаю с детства. От таких предложений не отказываются. Но в
то же время – очень явственно ощутил себя юным провинциальным режиссером,
приглашенным для постановки оперы в Большой театр… Кроме того, я
прекрасно знал, что «Малыша» пытались ставить: еще в перестроечные годы на
Радио России шел аудиоспектакль по этому роману.
С другой стороны, я прекрасно помнил, что, несмотря на великолепных актеров,
задействованных в той аудиоверсии романа (один знаменитый голос Рогволда
Суховерко чего стоит!), спектакль не получился; кроме того, та аудиоверсия
романа вышла с серьезными купюрами – «Малыш» моих радиоколлег был чуть более
двух часов. Я же по контракту не имел права на серьезную переделку – и,
соответственно, сокращение – текста (забегая вперед скажу, что хронометраж моей
постановки чуть более шести часов).
Все эти душевные муки и оговоренные контрактом ограничения работу не упрощали.
Сокращать, разумеется, я и не собирался – а вот чуть более дозволенного
переделать текст для большей «театральности» не отказался бы. Но – такова
была воля Бориса Натановича Стругацкого, с чьего высочайшего разрешения
при поддержке журнала «Вокруг Света» мне эта постановка и была заказана
моими давними партнерами РАО «Говорящая Книга» и издательским домом
«Равновесие-медиа».
Все эти метания и сложности, плюс ощущение свалившейся на меня удачи и в то же
время весьма серьезной ответственности, как я уже сказал, работы не упрощали.
Более того – видимо, на тонком уровне сказывались на ней весьма пагубно.
Терялись уже записанные файлы – просто исчезали или вдруг оказывались в
каком-то совершенно невообразимом виде (про «обычные» сбои и зависания системы
я вообще не говорю). Неожиданно исчезали или заболевали актеры, из-за чего на
ходу приходилось искать замену…
Впрочем, всё что ни делается – к лучшему. Приглашенный вот так, «на ходу»,
Сергей Шенталинский из школы-студии МХАТ (года за два до этого
здорово выручивший меня, сыграв профессора Пыхтелкина в «Карандаше и
Самоделкине...») оказался идеальным Вандерхузе. А нашедший меня
через Интернет и предложивший свои услуги молодой нижегородский актер
Евгений Карпов прекрасно сыграл Стася Попова, на роль которого до
этого я перепробовал несколько человек (и кто роль не потянул, кто захворал,
кто еще что)…
С остальными было немного проще. На роль Комова я с самого начала хотел
пригласить Александра Зюзина, сыгравшего у меня до этого фельдшера в
«Эпосе Хищника». Забавно – в «Эпосе…» фельдшер произносил: «Я же не
ксенопсихолог!», а в «Малыше» Саше предстояло сыграть именно
ксенопсихолога, да еще какого!.. Зюзин долго не мог добраться до меня, все
время мешали какие-то обстоятельства (хотя очень хотел сыграть Комова) – и, в
конце концов, приехал на ночную запись вместе со своей супругой.
Очаровательной, но уставшей от дневных дел – и потому тут же заснувшей прямо в
студии на диванчике. Что, впрочем, нисколько нам не помешало (скорее наоборот). Майю сыграла мой ассистент Евгения Шелехова – наверное, самый мой
надежный партнер (недаром ее портрет был использован в логотипе «Аудио
Театра»). Малыша – Ольга Ксендзовская, до этого почти
спонтанно попавшая в постановку «Пирамида», где изображала дуру-Олю.
В старой, упомянутой уже постановке «Малыша» у главного героя голос высокий,
мягкий, почти детский.
Но я был уверен – не может быть таким голос Малыша, получеловека-полуинопланетянина, истерзанного и «изжеванного» странной
планетой, на которой он живет, обладающего совершенно невообразимыми
способностями. У Ксендзовской необычный низкий голос, роль она отыграла, что
называется, на связках – в результате почти невозможно определить возраст (а
пожалуй и пол) этого странного существа по имени Малыш. Именно такого звучания
голоса я и добивался…
В тех же местах, где Малыш говорит голосами других героев, я просил актеров
читать менее эмоционально, почти монотонно; эти фрагменты дополнительно
обрабатывались эквалайзером (как и голос Стася Попова для отличия диалогах от
авторского текста – в последнем были приподняты низы и подчеркнута нижняя
голосовая форманта). Вадика и Сидорова озвучил я сам.
Знаменитого же Горбовского я, обнаглев, пригласил озвучить генерального
директора РАО «Говорящая Книга» Владимира Ивановича Полищученко.
Пригласил на самом деле по единственной причине – очень уж подходил голос. Но
как выяснилось позже, таким образом сбылась давняя его мечта – Горбовский
оказался любимым персонажем Владимира Ивановича…
Кроме основных персонажей в романе присутствуют (иначе не скажешь) голоса
родителей Малыша. Женский голос принадлежит Татьяне Смаржевской. Однажды она
записывала у меня
аудиокнигу «Мемуары Фани Лир» и очень заинтересовалась
постановками. К озвучанию она подошла весьма серьезно: изображая агонию матери
Малыша, она легла навзничь на диван, свесив голову вниз (микрофоны нависали над
ней) и вот так, с перехваченным горлом, хрипела: «Шура, где ты?! Больно!..» Мужской голос – мой коллега по промоутерской работе Андрей Челноков;
трудно найти голос гуще и колоритнее для этой роли…
В постановке использована музыка «Exit Project», которая (как и музыка
Сергея Абрамова) звучит и в других постановках «Аудио Театра»; однако
для этой работы лидер «Exit Project» Роман Смирнов специально написал
главную тему, сделав ей несколько вариантов аранжировки – эта композиция
неоднократно звучит в спектакле, ею он начинается и заканчивается.
В качестве же ируканского марша была использована музыка Андрея Горохова;
лидер группы «Адо», Горохов известен своими лирическими песнями – и
вдруг разразился настоящим имперским маршем!..
О звуковом и шумовом оформлении «Малыша» можно говорить долго и отдельно;
саунд-дизайн получился очень сложным, в нем использовано множество звуков,
значительная часть которых была записана специально для этого проекта. Так,
стук камней, которые раскладывает, размышляя, Малыш, изображали гантели и
картошка, которые перекатывали по огромному кофру старинного микшера
«Эстрада 101». Перемещение Малыша по кораблю («будто ящерка пробежала»)
я сделал, записав похлопывание влажными ладонями по коленям. Долго подбиралось
бульканье, раздающееся в пещере Малыша, – подошел наконец звук переливающегося
хладагента в морозилке холодильника.
В романе пещера Малыша вообще весьма насыщена разнообразными звуками, есть и
другие эпизоды романа, где детально, пошагово описывается звуковая картина. Для
таких мест (и не только для них – например, для снов Стася) были отдельно
созданы целые шумовые композиции. В их создании мне помог давний знакомый DJ
MonLee; его ерническо-фолковые миксы звучали в «Карандаше и Самоделкине» –
здесь же мы вместе создавали что-то нойзово-амбиентное, очень полистилистичное,
используя огромное количество самых разнообразных звуков. Были здесь и сэмплы
старых синтезаторов (самым экзотичным из которых стал голос некогда знаменитого
«Sinty-100»), и звуки этнических деревянных инструментов (диджериду,
рейнстик, филиппинский бамбуковый варган и т.п. записывали самостоятельно),
крики животных, даже голоса модемов и многое другое (например, фрагменты фраз,
произносимые синтезатором речи Nikolo Digalo). А также множество специально записанных
бытовых звуков и шумов, с которыми мы изрядно и не без пользы
поэкспериментировали, вдохновившись зрелищем и звучанием знаменитого шоу «Stomp».
При большом желании в этих композициях можно различить звон и гудение мисок и
тазиков, различные звуки воды, щелканье собачки механической отвертки, хлопанье
открываемых бутылок, шлепанье мокрой тряпкой по полу и т.д. и т.п.
Единственный, пожалуй, подобный эпизод, где практически всё взято из шумотек и
сэмпловых библиотек (за исключением звука сминаемой пивной банки) – разрушение
космического корабля; здесь были смешаны разнообразные звуки взрывов и
рикошетов, бьющегося стекла, пикирующих самолетов, несколько мощных взятых на
бас-гитаре аккордов…
Эти композиции звучат недолго, но на создание каждого такого фрагмента
«организованного шума» порой уходили часы. И в связи с ними не могу не
упомянуть еще одного человека – мою коллегу из Киева Ольгу «Геру»
Герасименко. Большая поклонница Стругацких, на момент создания этой
работы она занималась продвижением
«говорящей книги» на Украине – и она же стала тестером и консультантом (пусть и
заочным) в работе над данным проектом. Я отправлял ей некоторые фрагменты саунд-дизайна и даже полного сведения, которые мы затем обсуждали по ICQ;
многие
замечания и предложения Ольги были затем учтены в
работе.
Однако при всем разнообразии звуков, использованных в саунд-дизайне постановки,
несомненно, самым экзотическим стал звук, изображающий усы-антенны на планете
Малыша. Этим же звуком начинается спектакль. Его запись была взята с
официального сайта NASA; если верить информации с сайта, это
вибрации магнитного поля Сатурна.